| |
ИЗ 1001 НОЧИ
В бытность и службу мою в Петербурге мне
часто приходилось бывать в балете, и при разъезде
из театра я очень любил наблюдать, особенно у
молодежи, ту восторженную лучистость глаз,
которая всегда бывает после таких волшебных
вещей, как «Лебединое озеро», «Жизель», или после
опер «Кармен», «Демон». В провинции это бывало
после пьес чеховских. Вот с таким восторженным
взглядом вернулась домой моя мать после первого
посещения Аничкова дворца.
Ее привезли обратно в той же придворной карете, в
какой она уехала. Тот же гордый и величественный
лакей почтительно отворил ей дверцу и
почтительно же поддержал ее за локоть. И теперь
уже мать не растерялась и успела что-то сунуть
ему в руку. Ощутив шелест бумаги, величие
склонилось перед скромностью, и мы, дети,
корректно наблюдавшие эту сцену со стороны,
поняли, что не нужно бежать и тормошить мать, а
нужно выждать, пока она не взойдет на крыльцо и не
войдет в дом, — и вообще нужно держать себя
скромнехонько, пока волшебный и таинственный
экипаж не скроется из глаз.
Когда мы проникли в дом, то увидели следующую
картину: мать в своем великолепном, с чужого
плеча, платье сидела на стуле и как-то беззвучно
повторяла:
— Сказка, сказка. Аннушка, скажи, ради Бога, сплю я
или нет?
— Да не спите, барыня, а в полном параде. Сейчас
пирожок кушать будем. Увидев нас, мать беззвучно
заплакала и сказала:
— Услышал Бог. Услышал Бог папочкину молитву.
Хороший человек был ваш папочка. Бог правду видит,
да не скоро скажет.
Потом все в том же великолепном платье, которое у
меня и до сих пор не выходит из головы, она стала
перед образами на колени, собрала нас вокруг себя
справа и слева, обвила всех руками, как цыплят,
особенно тесно прижала к себе меня, самого малого,
и все читала молитвы, совсем не похожие на те, что
я знал. Слезы ручьем текли из ее глаз, хотелось их
вытереть, и не было платочка, и первый раз в жизни
я пожалел о том, какой я грязный и непослушный
мальчишка: всегда вытираю нос рукавом, а платочки,
которые подсовывает Аннушка, презрительно
забрасываю в чулан: в карманах места мало и, когда
вынимаешь платок, то вместе с ним вываливаются
свинчатки, а если засунешь в карман живого
воробья, воробью не хватает от платка воздуха и
он начинает икать, — и вообще я всегда был против
лишних вещей в хозяйстве.
Что же случилось?
Мать на этот раз хранила упорное молчанье.
И вот вечером к нам собрались гости: пришла сама
Нейдгардтиха (не потребовавшая на этот раз
немедленного возвращения платья), пришли еще
какие-то кислые и худые женщины с лорнетами (классные
дамы, товарки матери по службе), пришел
кладбищенский протопоп, специалист по панихидам,
пришел сам господин Александров, наш сосед,
владелец каретного заведения и несметный богач (появление
придворной кареты его лишило сна). Все это
расселось, торжественное, чинное и отменно
благородное, вокруг чайного стола (за добавочной
посудой опять бегали к Нейдгардтихе), и тайная,
приветливо-улыбающаяся зависть была разлита в
глубине всех глаз, как в последней картине
«Ревизора». Оказалось, что мать привезли в
Аничковский дворец, привели в какой-то вестибюль,
в котором было четыре двери, и потом бравый
солдат поднял ее на лифте в четвертый этаж. Лифт
поднимался на веревке, и эту веревку, с
почтительно-равнодушным лицом, тянул солдат. На
площадке четвертого этажа стоял в ожидательной
позе старый лакей в белых чулках и с золотым
аксельбантом: это был лакей М.П. Флотовой, по
фамилии Березин. Березин почтительно поклонился
матери и не сказал, а доложил, что ее «ждут-с ее
превосходительство Марья Петровна Флотова».
Мать помянула царя Давида и всю кротость его, а
лакей правой ручкой приоткрыл половинку двери и,
словно боясь прикоснуться к матери, пропустил ее
впереди себя, провел по каким-то незначительным
комнаткам и, наконец, ввел в гостиную, казавшуюся
небольшой от множества мебели, фотографий и
цветов. И всюду ощущалось тяжеловатое амбре, как
в восточных лавках, торгующих духами.
Не успела мать дух перевести, как, шурша
бесчисленными юбками, с пышным тюрнюром позади (тюрнюры
были только что присланы из Парижа и имели
огромный успех), вошла немолодая, но как-то не по-русски
свежая женщина: кожа у нее была цвета
полированной слоновой кости.
— Вы госпожа Олленгрэн? Шведка? — спросила она
приветливо и, сквозь особую, вырабатывающуюся у
придворных беззаботно-ласковую улыбку,
внимательно и деловито, с немедленной записью в
мозгу, осмотрела материнское лицо, задержавшись
на глазах, и оттуда перешла на руки, к пальцам, —
точнее сказать к ногтям.
— Вас на весеннем приеме в Зимнем дворце
заметила Великая Княгиня Мария Феодоровна,
супруга Наследника Цесаревича. Она предлагает
вам заняться воспитанием и первоначальным
образованием двух своих сыновей, Великих Князей
Николая и Георгия. Они еще неграмотны. Николаю — 7
лет, Георгию — 5. Великая Княжна Ксения вас не
коснется. Ей — три года, она с англичанкой.
Мать потом вспоминала: ее от этого предложения
как обухом по голове ударило и в лицо «ветрами
подуло».
— Как? — воскликнула она. — Мне заниматься
воспитанием Великих Князей?
— Да, — подтвердила госпожа Флотова, — именно на
вас пал выбор Великой Княгини-матери.
— Но я не подготовлена к такой великой задаче! —
говорила мать. — У меня нет ни знаний, ни сил.
— К великой задаче подготовка начнется позже,
лет с десяти, — спокойно возражала госпожа
Флотова, — а пока что детей нужно выучить
начальной русской грамоте, начальным молитвам.
Они уже знают «Богородицу» и «Отче Наш», хотя в
«Отче» еще путаются. Одним словом, нужна
начальная учительница и воспитательница, и,
повторяю, высокий выбор пал на вас. Все справки о
вас наведены, референции получены блестящие, и я
не советую вам долго размышлять. Вам будет
предоставлена квартира на Детской половине, на
готовом столе, — едят здесь хорошо, — отопление,
освещение и 2000 рублей годового жалования.
Как ни заманчивы были эти обещания, мать
решительно отказалась, ссылаясь на страх,
великую ответственность и на неподготовленность.
— Тогда, — сказала Флотова, — посидите здесь, а я
пойду доложить. Минут через пять она вернулась в
сопровождении милой и простой дамы, которая
разговаривала с ней на весеннем приеме в Зимнем
Дворце. Это была Великая Княгиня Цесаревна Мария
Феодоровна. Мать сделала глубокий уставной
реверанс, которому их обучали в институте, и
поцеловала руку.
— Вы что же? Не хотите заняться с моими
мальчиками? Уверяю вас, что они — не шалуны, они
очень, очень послушные, вам не будет слишком
трудно, — говорила с акцентом Великая Княгиня, и
мать, потом десятки раз рассказывая об этом,
неизменно добавляла: «и из ее глаз лился особый
сладкий свет, какого я никогда не видела у других
людей».
— Но, Ваше Императорское Высочество, —
взмолилась мать, — ведь это же не обыкновенные
дети, а царственные: к ним нужен особый подход,
особая сноровка!..
— Какая такая «особая» сноровка? — вдруг
раздался сзади басистый мужской голос.
Мать инстинктивно обернулась и увидела офицера
огромного роста, который вошел в комнату
незаметно и стоял сзади.
Мать окончательно растерялась, начала
бесконечно приседать, а офицер продолжал басить:
— Сноровка в том, чтобы выучить азбуке и таблице
умножения, не особенно сложна. В старину у нас
этим делом занимались старые солдаты, а вы
окончили институт, да еще с шифром.
— Да, но ведь это же — наследник Престола, —
лепетала мать.
— Простите, наследник Престола — я, а вам дают
двух мальчуганов, которым рано еще думать о
Престоле, которых нужно не выпускать из рук и не
давать повадки. Имейте в виду, что ни я, ни Великая
Княгиня не желаем делать из них оранжерейных
цветов. Они должны шалить в меру, играть, учиться,
хорошо молиться Богу и ни о каких престолах не
думать. Вы меня понимаете?
— Понимаю, Ваше Высочество, — пролепетала мать.
— Ну а раз понимаете, то что же вы, мать четверых
детей, не сможете справиться с такой простой
задачей?
— В этом и есть главное препятствие, Ваше
Высочество, что у меня — четверо детей. Большой
хвост.
— Большой хвост? — переспросил будущий
Александр Третий и рассмеялся, — правильно,
хвост большой. У меня вон трое, и то хвост, не вот-то
учительницу найдешь. Ну мы вам подрежем ваш хвост,
будет легче. Присядем. Рассказывайте про ваш
хвост. Мать начала свой рассказ.
— Ну, тут долго слушать нечего, все ясно, — сказал
Александр Александрович, — дети ваши в таком
возрасте, что их пора уже учить. Правда?
— Правда, — пролепетала мать, — но у меня нет
решительно никаких средств.
— Это уже моя забота, — перебил Александр
Александрович, — вот что мы сделаем: Петра и
Константина — в Корпус, Елизавету — в Павловский
Институт.
— Но у меня нет средств! — воскликнула мать
— Это уж моя забота, а не ваша, — ответил
Александр Александрович, — от вас требуется
только ваше согласие. Мать в слезах упала на
колени.
— Ваше Высочество! — воскликнула она, — но у меня
есть еще маленький Владимир.
— Сколько ему?— спросил Наследник. — Восьмой год.
— Как раз ровесник Ники. Пусть он воспитывается
вместе с моими детьми, — сказал Наследник, — и
вам не разлучаться, и моим будет веселей. Все
лишний мальчишка.
— Но у него характер, Ваше Высочество.
— Какой характер?
— Драчлив, Ваше Высочество...
— Пустяки, милая. Это — до первой сдачи. Мои тоже
не ангелы небесные. Их двое. Соединенными силами
они живо приведут вашего богатыря в христианскую
веру. Не из сахара сделаны.
— Но... — попыталась вмешаться Мария Феодоровна.
Наследник сделал решающий жест.
— Переговоры окончены, — сказал он, — завтра же
вашими старшими детьми займутся кому следует, а
вы времени не теряйте и переезжайте к нам.
— Но у меня еще Аннушка.
— Что еще за Аннушка?
— Прислуга моя многолетняя.
— На что вам прислуга? У вас будет специальный
лакей.
— Ваше Высочество, но я к ней привыкла.
— Отлично, если привыкли, но имейте в виду, что за
Аннушку я платить не намерен. Это дело мне и так
влетит в копейку. Вы меня понимаете?
— Ваше Высочество, это уж мой расход.
— Ах, если это ваш расход, то я ничего не имею.
Итак, сударыня. Да бросьте вы эти
коленопреклонения. Учите хорошенько мальчуганов,
повадки не давайте, спрашивайте по всей
строгости законов, не поощряйте лени в
особенности. Если что, то адресуйтесь прямо ко
мне, а я знаю, что нужно делать. Повторяю, что мне
фарфора не нужно. Мне нужны нормальные, здоровые
русские дети. Подерутся, — пожалуйста. Но
доказчику — первый кнут. Это — самое мое первое
требование. Вы меня поняли?
— Поняла, Ваше Императорское Высочество.
— Ну, а теперь до свидания, — надеюсь, до скорого.
Промедление — смерти безвозвратной подобно. Кто
это сказал?
— Ваш прадед, Ваше Высочество.
— Правильно, браво, — ответил Наследник и,
пропустив впереди себя Цесаревну, вышел из
комнаты.
| |
Ставропольские женщины
проголосуй за самую красивую
Женские тайны дочери Горбачева
Меня любит Julia
Roberts"
Наталья Орейро в бикини и без...
Телефоны
агропредприятий Ставрополья
Книгу можно купить, телефон (8652)
94-14-56
|